➤ Synonyme être casé
98%
être casé sentimentalement
Registre : courant
Contexte : insister sur l’aspect sentimental de la relation
exemple : Je suis casé sentimentalement, ça ne m’intéresse pas.
Registre : courant
Contexte : insister sur l’aspect sentimental de la relation
exemple : Je suis casé sentimentalement, ça ne m’intéresse pas.
95%
être en couple
Registre : courant
Contexte : relation amoureuse stable
exemple : Il est en couple depuis trois ans.
Registre : courant
Contexte : relation amoureuse stable
exemple : Il est en couple depuis trois ans.
92%
être pris
Registre : courant
Contexte : indiquer qu’on n’est pas célibataire
exemple : Désolé, je suis déjà pris.
Registre : courant
Contexte : indiquer qu’on n’est pas célibataire
exemple : Désolé, je suis déjà pris.
92%
être pris sentimentalement
Registre : courant
Contexte : souligner l’indisponibilité amoureuse
exemple : Je suis déjà pris sentimentalement, désolé.
Registre : courant
Contexte : souligner l’indisponibilité amoureuse
exemple : Je suis déjà pris sentimentalement, désolé.
90%
être maqué
Registre : familier
Contexte : relation amoureuse plus ou moins stable
exemple : Lui, il est maqué depuis le lycée.
Registre : familier
Contexte : relation amoureuse plus ou moins stable
exemple : Lui, il est maqué depuis le lycée.
90%
être engagé sentimentalement
Registre : courant
Contexte : relation amoureuse sérieuse et assumée
exemple : Il est engagé sentimentalement, ce n’est pas qu’une histoire de passage.
Registre : courant
Contexte : relation amoureuse sérieuse et assumée
exemple : Il est engagé sentimentalement, ce n’est pas qu’une histoire de passage.
88%
être engagé
Registre : courant
Contexte : relation sentimentale sérieuse
exemple : Il est engagé depuis un moment avec sa petite amie.
Registre : courant
Contexte : relation sentimentale sérieuse
exemple : Il est engagé depuis un moment avec sa petite amie.
85%
être posé
Registre : familier
Contexte : être dans une relation stable, rangée
exemple : Il est posé avec sa meuf, il ne sort plus autant qu’avant.
Registre : familier
Contexte : être dans une relation stable, rangée
exemple : Il est posé avec sa meuf, il ne sort plus autant qu’avant.
82%
être installé
Registre : courant
Contexte : relation durable, souvent avec vie commune
exemple : Il est installé avec sa compagne depuis des années.
Registre : courant
Contexte : relation durable, souvent avec vie commune
exemple : Il est installé avec sa compagne depuis des années.
80%
être lié
Registre : courant
Contexte : relation sentimentale impliquée
exemple : Il est déjà lié à quelqu’un.
Registre : courant
Contexte : relation sentimentale impliquée
exemple : Il est déjà lié à quelqu’un.
80%
être rangé
Registre : familier
Contexte : ne plus mener une vie de célibataire fêtard
exemple : Depuis qu’il est rangé, on le voit moins en soirée.
Registre : familier
Contexte : ne plus mener une vie de célibataire fêtard
exemple : Depuis qu’il est rangé, on le voit moins en soirée.
78%
être fixe
Registre : courant
Contexte : avoir trouvé une relation stable
exemple : Maintenant, il est fixé, il a trouvé la bonne personne.
Registre : courant
Contexte : avoir trouvé une relation stable
exemple : Maintenant, il est fixé, il a trouvé la bonne personne.